晚上不能去厨房吃宵夜了?同学们!反了! 忍不住吐槽一个《哈利·波特》同人里经常出现的翻译问题

最新网址:www.88106.info
88106推荐各位书友阅读:在霍格沃茨淡定地喝红茶晚上不能去厨房吃宵夜了?同学们!反了! 忍不住吐槽一个《哈利·波特》同人里经常出现的翻译问题
(88106 www.88106.info)睡觉前看其他同人,然后又看到了“医疗翼”这个词,于是就来吐槽一下。

    很多《哈利·波特》的同人里面,都会把“hospital wing”翻译成“医疗翼”,不知道是谁起的这个头。

    这种翻译就像是把“老干妈”翻译成“old f∪€k mother”,把诸如去除了水分的木耳、紫菜、香菇、红枣、桂皮、辣椒、花椒、大茴香、小茴香、胡椒、枸杞、桂圆、花生、陈皮、葡萄干、海带、紫菜、咸鱼、虾贝等等的“干货”翻译成“f∪€k food ”一样,属于半桶水乱来。

    “wing”在英文里做名词的时候,还有建筑物上的侧厅、耳房、厢房的意思,除此之外还有足球的边锋的意思,在英国还有车站的挡泥板的意思。

    把“hospital wing”翻译成“医疗翼”,干嘛不翻译成“医疗边锋”、“医疗挡泥板”啊。

    明明是网上找个在线中英词典就能搞清楚的事情,不知道为什么这么多人会用这种读起来明显不通顺的机翻词。88106 www.88106.info
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!
最新网址:www.88106.info

如果您喜欢,请点击这里把《在霍格沃茨淡定地喝红茶》加入书架,方便以后阅读在霍格沃茨淡定地喝红茶最新章节更新连载
如果你对《在霍格沃茨淡定地喝红茶》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。